bels_mike
1534 Mensajes
|
Lo primero en q idoma esta la letra de los coros? perooo lo mejor q dicen los coros?? xD quien tiene huevos a traducirlo jajaj venga... el q l oconsiga se merece porlomenos 3 creditos jajjaja
(e dicho solo merecer e...) 5 Abril 2006, 22:17:22 |
Vocoder
130 Mensajes
|
Teniendo en cuenta que mi base de latín es sólo la que aprendí en BUP y COU, tampoco soy un erudito en la materia, pero se antoja dificilillo transcribir con plena exactitud las frases, ya que la vocalización tampoco es demasiado clara.
Hay varias vertientes posibles, pero por el contexto, creo que la transcripción de Mtomasky en el foro de Tubular.net, es la más acertada:
Cadarus dormito (un cuerpo durmiente) Translitus dormito (que duerme envuelto) Meli sunt cani (las melodías son entonadas) Tene mundus des cari (con el fin de mantener a la humanidad en un profundo sueño) Cantivus dormito (un ansiado sueño) Cadarus dormito (cuerpo durmiente)
Tampoco prometo que sea una traducción literal clavada, ¿eh?. De todas formas, también se dice que la letra de la canción no era más que una imitación del latín con palabras sin sentido. Mensaje editado el 05/04/2006 22:54:21 por Vocoder 5 Abril 2006, 22:53:37 |