dudas sobre amarok
David-in
David-in
303 Mensajes
Citar a a David-in
La musica alimenta mi corazón

ei alguien me puede traducir lo que dicen en el minuto Spoken 'Maggie Thatcher' vocal over this, adding echo about half way through. la maggie thatcher? esque el ingles y yo estamos peleados...jiij

3 Octubre 2006, 15:56:24
David-in
David-in
303 Mensajes
Citar a a David-in
La musica alimenta mi corazón

el minuto 54:35 exactamente

3 Octubre 2006, 15:56:49
crises
crises
4603 Mensajes
Citar a a crises

Spoken 'Maggie Thatcher' vocal over this, adding echo about half way through >>
'Maggie Thatcher' recita por encima y se añade eco a partir de la mitad en adelante.

Por 'Maggie Thatcher' se refiere a Margaret Thatcher, la líder de la derecha británica que gobernó en el Reino Unido durante gran parte de los 80. En Amarok, Bridget St John imita la voz de Thatcher... o eso dice la leyenda amarokiana.

3 Octubre 2006, 15:59:54
David-in
David-in
303 Mensajes
Citar a a David-in
La musica alimenta mi corazón

ya pero uqiero saber que significa lo que dice...quien habla ya lo se hombre jejeje

3 Octubre 2006, 16:03:21
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

Hola a todos. Supongo que estaréis pensando que de momento no sucede nada. Ah - ha - ha - ha - ha. Bien, esto es lo que quiero deciros sobre : las conclusiones. Hasta ahora, las conclusiones normalmente estaban al final. Pero como todos ya sabemos, las conclusiones solo son comienzos. Ya sabes, una vez que una de esas cosas se ha puesto en marcha, es bastante difícil detenerla de nuevo. No obstante, ya que hemos llegado tan lejos, pienso que, bajo tales circunstancias lo mejor es que sigamos adelante. Sigamos en busca de este objetivo : nunca terminar. Siento como aquí, en este país y por todo el mundo están pidiendo a gritos comienzos, comienzos. No queremos volver a oír esa palabra "conclusiones". Se que todos queremos sentarnos ; que todos queremos que sea más fácil. Por supuesto que todos estamos buscando lo mejor. Por supuesto que estamos buscando un buen comienzo. No es fascinante ?. Sabes ? creo que voy a bailar. Ah - ha - ha - ha - ha...(baile) Ah - ha - ha - ha - ha...fascinante...ha - ha - ha...(CRASH !)


3 Octubre 2006, 16:04:47
crises
crises
4603 Mensajes
Citar a a crises

Joer, coge el libreto del Amarok y lo tienes bien clarito ^_^

3 Octubre 2006, 16:04:55
David-in
David-in
303 Mensajes
Citar a a David-in
La musica alimenta mi corazón

no esta mal jeje

3 Octubre 2006, 16:08:31
crises
crises
4603 Mensajes
Citar a a crises

Pero si es que no entiendes inglés...

"Hola a todos. Supongo que creéis que no está pasando gran cosa en estos momentos. Ja, ja, ja. Bueno, de eso precisamente quería hablaros: finales. A ver, los finales suelen llegar al final. Pero, como todos sabemos, los finales no son más que principios. O sea, que cuando éstos empiezan, cuesta una barbaridad volverlos a parar. Sin embargo, llegados a este punto, creo que en determinadas circunstancias la mejor solución es dejar que sigan su curso. Dejemos esto siga adelante, que no haya un final. Conviene recordar que el mundo quiere nuevos principios. Lo veo aquí, en este país, y por todo el mundo: suplicamos principios, principios. No queremos oír la palabra "final". Ya sé que todos queremos seguir sentados. Sé que queréis ir a vuestro ritmo. Evidentemente, ansiamos lo mejor para cada uno. Evidentemente, ansiamos un principio nuevo"

¿No os parece encantadora [la melodía]? ¿Sabéis? Hasta me entran ganas de bailar... Ja ja ja ja"

Hala, traducción a la vista.

3 Octubre 2006, 16:10:29
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

Crises me ignora, jajaja.


3 Octubre 2006, 16:29:54
darkpadawan
darkpadawan
2484 Mensajes
Citar a a darkpadawan


Unknown Man dijo: Crises me ignora, jajaja.

Pues sí

De todas formas, diré que prefiero la palabra "finales" a "conclusiones", porque se contrapone mejor a "principios".


3 Octubre 2006, 16:31:44
bels_mike
bels_mike
1534 Mensajes
Citar a a bels_mike

en fin jaja David-in, el ingles y yo tampoco nos llevamos bien tio...

3 Octubre 2006, 16:35:25
jaimixx
jaimixx
5246 Mensajes
Citar a a jaimixx
Mira detrás de tí, un mono de tres cabezas


Unknown Man dijo: Crises me ignora, jajaja.

Tu popularidad ha descendido varios puntos según los últimos sondeos de opinión.


3 Octubre 2006, 16:50:47
David-in
David-in
303 Mensajes
Citar a a David-in
La musica alimenta mi corazón

bels_mike el español con mike tampoco


jajajajaj

3 Octubre 2006, 16:54:29
killing bell
killing bell
6461 Mensajes
Citar a a killing bell
Platillos al final. AWESOME. "No sé por qué vivo en una isla. No me gustan las preguntas de 'por qué'

Unknown Man dijo: Crises me ignora, jajaja.

jjajajajaja..k ha sido de akel candidato a webmaster???  te has convertido en nuestro pequeño presidente de Hungría particular


3 Octubre 2006, 19:23:37
Mike-Bell
Mike-Bell
[Moderador]
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred

Digo yo que podríais añadir la traducción en la sección correspondiente de letras del amarok no?



3 Octubre 2006, 20:39:11
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

Mike-Bell dijo: Digo yo que podríais añadir la traducción en la sección correspondiente de letras del amarok no?
¿Y eso cómo se hace? En cualquier caso que se suba la traducción de Crises que la mía fue cogida de otra web.


3 Octubre 2006, 20:41:44
Mike-Bell
Mike-Bell
[Moderador]
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred

Te vas a la sección de letras -> amarok -> editar XDDD

http://www.mike-oldfield.es/detalleletra.asp?id=16



3 Octubre 2006, 20:42:50
OmmaPlat
OmmaPlat
1326 Mensajes
Citar a a OmmaPlat

Hostia merci por la traducción!

3 Octubre 2006, 21:37:18
Mike-Bell
Mike-Bell
[Moderador]
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred

Ya esta añadida, gracias :)



3 Octubre 2006, 21:41:11
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

Ese "Crash" final podría traducirse por "Hostiazo". xD


3 Octubre 2006, 21:47:08
trycky
trycky
1771 Mensajes
Citar a a trycky
¡¡SAVE THE SHARKS!!

pues a mi de bailar no me entran ganas crises, pero lo k si me ha hecho alguna k otra vez este final es llorar, de lo emotivo k me resulta.

4 Octubre 2006, 2:50:56
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

crises dijo: ¿No os parece encantadora [la melodía]? ¿Sabéis? Hasta me entran ganas de bailar... Ja ja ja ja' Hala, traducción a la vista.
trycky dijo: pues a mi de bailar no me entran ganas crises, pero lo k si me ha hecho alguna k otra vez este final es llorar, de lo emotivo k me resulta.
Eso no era una apreciación personal de Crises, es parte de la letra de la canción.


4 Octubre 2006, 2:54:16
trycky
trycky
1771 Mensajes
Citar a a trycky
¡¡SAVE THE SHARKS!!

  

4 Octubre 2006, 4:01:36
Sentencia
Sentencia
3693 Mensajes
Citar a a Sentencia
Estoy esperando que el productor de Gemeliers pida disculpas públicamente

¿Realmente qué significa? parece un trabalenguas sin sentido pero seguro que hace alusión al final de su etapa con Virgin y al comienzo con WEA. Además en Amarok, como sabeis, hay más alusiones a su relación con Richard "F.O." Branson. Heaven's Open fué su segundo disco con mensaje. Está claro que se desquitó a gusto.

4 Octubre 2006, 19:28:50
jaimixx
jaimixx
5246 Mensajes
Citar a a jaimixx
Mira detrás de tí, un mono de tres cabezas

Significa que Mike bebe mucho y se le va


4 Octubre 2006, 19:32:38
Unknown Man
Unknown Man
4963 Mensajes
Citar a a Unknown Man
I'd like to be on renoback

A mi me parece un texto muy curioso que trata sobre los varios finales alternativos de Amarok.


La parte final de Amarok que va desde el minuto 45 hasta el 60 se subdivide en tres partes, África I, II, y III, con sus respectivos finales, cada vez más apoteósicos. Cuando parece que el disco está a punto de acabar empieza otro movimiento con otro final. El muñeco cada vez más empocionado gritando "Happy?" y acabando con el final más estruendoso de toda su carrera que te deja sin respiración.


4 Octubre 2006, 19:52:51
darkpadawan
darkpadawan
2484 Mensajes
Citar a a darkpadawan


Unknown Man dijo:

A mi me parece un texto muy curioso que trata sobre los varios finales alternativos de Amarok.


La parte final de Amarok que va desde el minuto 45 hasta el 60 se subdivide en tres partes, África I, II, y III, con sus respectivos finales, cada vez más apoteósicos. Cuando parece que el disco está a punto de acabar empieza otro movimiento con otro final. El muñeco cada vez más empocionado gritando "Happy?" y acabando con el final más estruendoso de toda su carrera que te deja sin respiración.



Yo no podría haberlo dicho mejor (bueno, sí podría, pero el compañero Unknown se me adelantó); lo curioso es que se utiliza un texto real y se lo integra en el disco a modo de guiño curioso, y a mayores se aprovecha para criticar a la Tatcher (de ahí la imitadora y no una grabación real).


4 Octubre 2006, 20:02:16
Sentencia
Sentencia
3693 Mensajes
Citar a a Sentencia
Estoy esperando que el productor de Gemeliers pida disculpas públicamente

¿A qué te refieres con que "se utiliza un texto real"? ¿es un fragmento de algún libro o de un discurso?

4 Octubre 2006, 20:16:49
Da
Da
2551 Mensajes
Citar a a Da

hay quien dice que es un discurso real de la Tatcher, después de una copa de más. Sin embargo habrá que preguntarle a Iker Jiménez para confirmarlo

4 Octubre 2006, 20:23:00
Sentencia
Sentencia
3693 Mensajes
Citar a a Sentencia
Estoy esperando que el productor de Gemeliers pida disculpas públicamente


darkpadawan dijo:


Lo curioso es que se utiliza un texto real y se lo integra en el disco a modo de guiño curioso, y a mayores se aprovecha para criticar a la Tatcher (de ahí la imitadora y no una grabación real).




Ese estilo de criticar me resulta muy británico. Aquí lo hubieramos hecho así:


 


4 Octubre 2006, 20:43:06

1

* Para poder insertar mensajes en el foro ha de estar registrado en la página y haber iniciado una sesión

Se prohibe copiar cualquier contenido de esta web sin el consentimiento expreso del autor.

Esta web ha sido desarrollada en su totalidad por Mike-Bell. Copyright © 2000-2005.

Traducción al Español por Mike-Bell. Artwork by Krenes

Esta página se ve correctamente con Internet Explorer 6 y Netscape 7. Resolución recomendada 1024x768 o superior