Letras en español
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

spinne tiene razon dice Think anew right through, you're a Man In The Rain.


Y no es por nada pero aqui en la pagina pone Think a new ride through y eso no tiene traduccion posible y creo que eso no dice la cancion, habria que decirle a mike-bell que lo modificase porque he escuchado la cancion mil veces y yo escucho "RIGHT"

14 Abril 2006, 11:13:32
agu oldfield
agu oldfield
124 Mensajes
Citar a a agu oldfield

hola , creo recordar por el 83 habia un programa creo que se llamaba dabadabada o sabadabada que habia una secsion de musica , y era una especie de concurso en lo cual se cantaba los grandes exito de aquella epoca en español , y gano una
chabala que canto el moonlight shadow en español . si alguien tiene mejor memoria que yo porfabor que me corrija y si se
pudiera encontrar ese programa de T.V.E pues mejor . gracias hasta otra ..

14 Abril 2006, 13:30:26
OmmaPlat
OmmaPlat
1326 Mensajes
Citar a a OmmaPlat

Como ha dicho Spinne, se trata de un "phrasal verb", sólo está ahí para dar énfasis a la frase.

14 Abril 2006, 13:47:51
strings
strings
181 Mensajes
Citar a a strings
If genius is pain,then oldfield´s a masochist

Buenos dias (aunque sean ya las 13:28).Aqui teneis la letra de orabidoo,a ver que os parece


                                           ORABIDOO

                                           Oh isla del alma
                                           valles profundos y blancos por la nieve
                                           ojo de irlanda
                                           permaneceras conmigo
                                           hasta el dia que muera
                                           oh como duele marcharse
                                           el agua fluye y refluye
                                           las estaciones canbiantes vienen y van
                                           ojo de irlanda para siempre
                                           alcanzando el cielo
                                           oh como te echare de menos
                                           la luz del sol bailando en tu tierra rocosa
                                           la luz de la luna jugando sobre el agua
                                           tu memoria estara conmigo para siempre
                                           dondequiera que vague
                                           aun en mis sueños te vere
                                           a salvo en mi corazon te guardare


PD:la verdad es que lo de OJO DE IRLANDA no me suena bien,asi que si alguien le ve otra solucion que me lo diga,amen de otros errores,por supuesto.

Porcierto antonio,veo que no le has prestado atencion a mi solucion (que conste que no estoy enfadado es solo una observacion)

SALUDOS

14 Abril 2006, 13:49:22
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

Bueno nose yo ya tengo la cabeza hecha un lio, lo que vosotros veais el caso que quede la letra lo mejor traducida.

14 Abril 2006, 14:02:59
Hergestium
Hergestium
70 Mensajes
Citar a a Hergestium

Gracias por añadir las letras en castellano.

14 Abril 2006, 15:27:16
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

De nada

14 Abril 2006, 18:45:34
strings
strings
181 Mensajes
Citar a a strings
If genius is pain,then oldfield´s a masochist

Bueno compañeros,aqui teneis la traduccion de to be free,sujeta como siempre a vuestra mirada critica.


                                        SER LIBRE
            
                                        Te encuentras solo,a veces
                                        sin hogar,sin proteccion
                                        no sabes que camino tomar
                                        estas perdido,sin direccion
                                        de repente,como llovida del cielo
                                        algun tipo de magia va hacia ti
                                        no sabes como,no sabes por que
                                        pero algun dia,alzaras el vuelo
                                        (desea,pide un deseo)
                                        mi deseo seria...
                                        ser libre
                                        ser salvaje
                                        y ser
                                        como un niño
                                        y si me pierdo
                                        realmente no me importa
                                        porque soy yo
                                        haciendo algo sencillamente hermoso.
                                        Tu estas fuera en el frio,a veces
                                        tan lejos como puedes ver,borroso
                                        y quieres correr,dentro del sol
                                        el camino se pierde,arena sospechosa
                                        de repente,como llovida del cielo
                                        algun tipo de magia te empuja
                                        no sabes cuando,como o por que
                                        pero algun dia,alzaras el vuelo
                                        y si yo tuviera un deseo,mi deseo seria...
                                        ser libre
                                        ser salvaje
                                        y ser
                                        como un niño
                                        y si me pierdo
                                        realmente no me importa
                                        porque soy yo
                                        haciendo algo sencillamente hermoso.

                                        como un niño
                                        realmente no me importa
                                        porque soy libre
                                        haciendo algo sencillamente hermoso.

14 Abril 2006, 21:37:14
agu oldfield
agu oldfield
124 Mensajes
Citar a a agu oldfield

gracias string , pero de ese tema hay una version cantada en español

15 Abril 2006, 0:18:53
Mike-Bell
Mike-Bell
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred

Todas las letras que habeis ido poniendo se han incluido ya en su correspondiente sección



15 Abril 2006, 2:18:21
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

Aqui teneis la letra de surfing que me e dado cuenta que no esta en la web:


Surfing Mike Oldfield




Have you seen the space in my eyes? Be warned. Believe it.
Have you seen the fades in my skies? We can't conceive it.

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Have you seen the phantom in my dream? Be warned. Believe it.
Have you seen the spaces in between? We can't conceive it.

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

[Guitar Solo]

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

Surfing, like surfing.
Surfing, like surfing.
Surfing, like surfing.

Surfing, like surfing. I'm looked and I'm searching. I've fallen out right into the net!
Morning and evening, I'm flying and dreaming; oh, can't keep it out of my head!

15 Abril 2006, 10:27:56
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

No estoy seguro de que diga "I'm looked" creo que dice I'm moved. Si alguien pudiera escuchar la cancion.

15 Abril 2006, 10:32:08
strings
strings
181 Mensajes
Citar a a strings
If genius is pain,then oldfield´s a masochist

agu oldfield,no me acordaba,pero espero que sirva de algo mi traduccion.


Mike-Bell,creo que las traducciones de shadow on the wall y far above the clouds no las has puesto,no se si porque se te a olvidado o porque no te gusta mi traduccion,sea por el motivo que sea tu mandas.


SALUDOS

15 Abril 2006, 10:39:30
Mike-Bell
Mike-Bell
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred

xD vaya.. se me han olvidado, ahora las pongo. Lo ideal seria que fueseis a la sección de letras, y las editeis. Así me llega a mi un correo y las tengo todas controladas. Al ser el post tan largo se me han colado esas que comentas.

Saludos.



15 Abril 2006, 12:07:04
strings
strings
181 Mensajes
Citar a a strings
If genius is pain,then oldfield´s a masochist

Muy bien Mike-Bell,pon tu esas y a partir de ahora las siguientes que traduzca las editare.Corrigeme si me equivoco,lo de editar las canciones consiste en escribir la traduccion directamente despues de la letra original ¿no?


SALUDOS

15 Abril 2006, 12:35:42
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac

Vaya, buen trabajo estais haciendo, si señor! a ver si me pongo yo a traducir alguna

15 Abril 2006, 12:54:34
strings
strings
181 Mensajes
Citar a a strings
If genius is pain,then oldfield´s a masochist

Gracias Solrac,creia que ibas a poner la lista de faltas que habia cometido jajajajaja,ES BROMA.


SALUDOS

15 Abril 2006, 13:03:04
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac


strings dijo:

Gracias Solrac,creia que ibas a poner la lista de faltas que habia cometido jajajajaja,ES BROMA.


SALUDOS


Pos mira, ahora que lo dices... xDDD!!

15 Abril 2006, 13:09:43
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

¿Por cierto solrac que significa ese emoticono?

15 Abril 2006, 13:12:27
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac


antonio dijo: ¿Por cierto solrac que significa ese emoticono?
Es un diablillo, usamos poco el messenger por lo que veo, no? xDD

15 Abril 2006, 13:18:42
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio


^^Solrac dijo:
antonio dijo: ¿Por cierto solrac que significa ese emoticono?
Es un diablillo, usamos poco el messenger por lo que veo, no? xDD
Entre otras cosas porque ese emoticono no esta en el messenguer. XDD

15 Abril 2006, 13:20:35
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac


antonio dijo:
^^Solrac dijo:
antonio dijo: ¿Por cierto solrac que significa ese emoticono?
Es un diablillo, usamos poco el messenger por lo que veo, no? xDD
Entre otras cosas porque ese emoticono no esta en el messenguer. XDD
¿Cómo que no? escribe esto (6). Viene de serie en todos los messengers desde que el hombre es hombre y el bicho es bicho...
...........................
...........................

Qué mal despertar he tenido hoy, ¿no? xDDDD No hagais caso de mis ralladas mentales xD

15 Abril 2006, 13:23:50
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

Yo tampoco esque use mucho los emoticonos en el messenguer quizas por eso no lo sabia

Gracias XDDDDD

15 Abril 2006, 13:38:31
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac


antonio dijo: Yo tampoco esque use mucho los emoticonos en el messenguer quizas por eso no lo sabia Gracias XDDDDD
De nada hombre .

He abierto otro topic para hablar sobre el messenger y no desviar el tema que se trata en este. Así que ala, todo el mundo a traducir letras!!

15 Abril 2006, 13:39:56
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

Ok. Por cierto no me habeis dicho nada de la letra de surfing que he puesto, lo que pasa es que esta en ingles pero como no estaba en la web pos la he puesto.

15 Abril 2006, 13:48:58
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac


antonio dijo: Ok. Por cierto no me habeis dicho nada de la letra de surfing que he puesto, lo que pasa es que esta en ingles pero como no estaba en la web pos la he puesto.
Pues la verdad es que el tito Mike se la ha currao xDDD podía variar un poco, digo yo. Echo de menos letras como la de moonlight shadow

Por cierto, ¿de dónde la has sacado?, ¿está por ahí en alguna web o la has escrito de oidas? Como sea así, te lo has currao macho.

15 Abril 2006, 14:12:55
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

La saque de una web ojala la hubiera sacado de oidas pero es muy dificil.

15 Abril 2006, 14:45:34
-SwiveL-
-SwiveL-
111 Mensajes
Citar a a -SwiveL-

es muy rallante esa canción... lo malo es que a veces se pega :S

15 Abril 2006, 17:59:09
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

A mi me gusta mas que utilize voces femeninas como moonlight shadow, man in the rain, blue night etc.. en vez de por el ordenador

15 Abril 2006, 18:03:12
Interprodigy
Interprodigy
37 Mensajes
Citar a a Interprodigy

A mí el surfing no me gusta nada, y van y encima la meten pal spot.

16 Abril 2006, 3:16:18
-SwiveL-
-SwiveL-
111 Mensajes
Citar a a -SwiveL-


antonio dijo: A mi me gusta mas que utilize voces femeninas como moonlight shadow, man in the rain, blue night etc.. en vez de por el ordenador
¿y a quién no? donde esté el Man in the rain que se quite el Surfing. Además esta canción no dice nada...

16 Abril 2006, 16:55:26
killing bell
killing bell
[Moderador]
6461 Mensajes
Citar a a killing bell
Platillos al final. AWESOME. "No sé por qué vivo en una isla. No me gustan las preguntas de 'por qué'

En consonancia con el disco en el que está incluída..Boring, like boring.....tinonanino taninoninoni


16 Abril 2006, 17:47:57
jones
jones
1897 Mensajes
Citar a a jones
Ommadawn Returns

Trankilos, no pasa nada... Chill-Out!! jajajaa


Ahora en serio, a mí Surfing me parece tan buena como pueda serlo Foreign Affair, y además en Surfing hay unas Guitarras lloronas (Mike dice q borrachas) muy xulas

16 Abril 2006, 18:58:54
Spinne
Spinne
1557 Mensajes
Citar a a Spinne

Para Strings, lo de 'detenidamente' me parece una buena forma de darle ese matiz q le da el 'right' en el original, aunq no llega a ser lo mismo. Ambas formas de traducirlo me parecen OK. Respecto a Orabidoo, solo has incluído la parte final, te falta el resto :)


Agu_oldfield, la versión en castellano de To Be Free en ocasiones suena a una traducción demasiado literal (vamos, automática) y además solo traducen la parte narrada, el coro (q hay q rimarlo) está en el inglés original (aunq tampoco es q tenga mucho contenido semántico).


Antonio, en Surfing dice 'I'm hooked and I'm searching'. O sea, estoy atrapado y estoy buscando.


Mike-Bell, tengo una duda, puedo editar el texto para incluir una tabla (y así poner al lado letra original y traducción) o copiarlo ya editado todo desde el dreamweaver o Explorer al cuadro de edición de la respuesta? (nu se si se entiende lo q quiero decir)

17 Abril 2006, 0:51:59
Mike-Bell
Mike-Bell
5153 Mensajes
Citar a a Mike-Bell
Every sperm is sacred


Spinne dijo:

Mike-Bell, tengo una duda, puedo editar el texto para incluir una tabla (y así poner al lado letra original y traducción) o copiarlo ya editado todo desde el dreamweaver o Explorer al cuadro de edición de la respuesta? (nu se si se entiende lo q quiero decir)


Si, si puedes. Pero a la hora de pegarlo tendrias que hacerlo dentro del cuadro que aparece pulsando en el botón de "Fuente HTML" (el primero empezando por la derecha)

Un saludo



17 Abril 2006, 1:02:36
azm
azm
5548 Mensajes
Citar a a azm

ISLANDS


Islas,desde la primera vez que las vemos


podríamos esperar este momento


como olas en la orilla


de algún modo nunca podemos estar muy cerca


mientras dure


ahora es el momento.


(estribillo)


cuando haya fuego en la noche


mantendrás el candelabro ardiendo


cerca de los deseos de tu corazón cuando veas un pájaro en el aire,es que está esperando a otro


y los dos juntos podrán volar mucho más alto.


nosotros somos islas no muy lejanas,somos islas


y necesito que hoy me ilumines,necesito tu luz esta noche.


islas desconocidas


pero que escalamos hasta su cima donde los pájaros revolotean


hoy encontramos un nuevo sendero


yo estaba perdido en el bosque


y tú me enseñaste el camino.


(estribillo)


 


HOLY


Siempre armonía,cuando miro a mi alrededor


y veo tu sonrisa


lo puedo sentir a mi lado


encuentro un milagro en tu compañia


una mirada es todo lo que necesito


lo que estaba buscando lo he encontrado.


puedes creerlo, estoy caminando sobre el agua


y tan alto sobre el suelo


debe ser alguna magia lo que lo hace


nunca había imaginado este poder que he encontrado.


una mirada es todo lo que necesito


lo que estaba buscando lo he encontrado


una mirada y ya creo


podría disponer todo mi ser en torno a ello.


(estribillo)


sagrada,para mí una mirada es sagrada


un roce de tu corazón, para mí eso es sagrado


sagrada, para mí una mirada es sagrada


un roce de tu corazón, para mí eso es sagrado.


tú has visto,caminando sobre el agua


milagros como nunca has visto antes


tú lo has visto,caminando sobre el agua


milagros como nunca has visto antes (dos veces)


(estribillo)


 


HEAVEN´S OPEN


Ésta es la mañana


que te espera


es la cara del destino


que está ante tí.


ésta es la hora cero,ahora es para tí


puedes sentir ese poder dentro de tí


el momento incomparable es tuyo


respuestas a los misterios


una tras otra.


ésta es la hora cero y no hay forma de volverse atrás


puedes sentir ese poder


en los brazos que te envuelven.


(estribillo)


todo a través de la noche


hasta que llegue el sol


ahora el cielo está abierto


vuela hacia él


ahora estás en el jardín


ésta es la visión


fuera de los límites de la palabra


es un bautismo.


ésta es la hora cero y tus manos son libres


puedes sentir ese poder


es el éxtasis.


(estribillo)


esperando toda la noche


viene el sol


todo a través de la noche


deja que entre el cielo azul.


el cielo está abierto


el sol entra


el cielo está abierto


deja que entre el cielo azul.


 


Hala, haí queda eso,hoy estoy inspirado y con ganas de escribir....


Las próximas serán MAKE MAKE y NO DREAM .

17 Abril 2006, 16:47:15
antonio
antonio
1669 Mensajes
Citar a a antonio

Puede ser que algo de la letra este mal spinne porque no ha he sacado yo la saque de otra web, si algo esta mal corregidlo no me importa.

17 Abril 2006, 19:56:39
bels_mike
bels_mike
1534 Mensajes
Citar a a bels_mike

No se si lo pondrá por ahí pero The burning bells a pesar de cerrar dejó algo auqneu ahora mismo el server esta caido pero antes he estado y todavia a dejado las letras la biografia y un link al foro hispano:


http://www.theburningbell.net/

17 Abril 2006, 20:06:40
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac

azm eres dios tio!!

17 Abril 2006, 20:24:56
isalsan
isalsan
124 Mensajes
Citar a a isalsan

Efectivamente en The Burning bell existe un montón de letras traducidas, casi diría todas las posibles excepto las de Light &Shade


http://www.theburningbell.net/list.php?c=letras

17 Abril 2006, 21:19:31
azm
azm
5548 Mensajes
Citar a a azm

Lo prometido es deuda Solrac,hay van las otras dos que prometí.


MAKE,MAKE


Hacer hacer


no hay salida, no hay entrada


a los salones encantados al anillo interior eres solo una cara


entre la multitud


no hay lugar para tí cuando estás para el arrastre.


Mona Lisa, ¿no puedes dejar de buscar?


¿es que no sabes que ya no somos virgin?


(estribillo)


estamos para hacer hacer


y tan sólo tomamos tomamos


estamos para hacer hacer


acumulamos


estamos para hacer hacer


da igual si es falso falso


estamos para hacer hacer


para hacer corazones rotos.


Hacer hacer


construir nuestra torre


sobre la deslizante arena


no tienes ni idea de un apretón de manos


ninguna caballerosidad


a quién le importa cómo te sientes


este no es lugar para grandes ideales.


Mona Lisa,¿no puedes dejart de buscar?


¿es que no sábes que ya no somos Virgin?


estamos para hacer,ninguna simpatía,somos sagrados


estamos para hacer,ninguna caridad,ni dar las gracias


estamos para hacer hacer.


   ESTÁ CLARO EL DESCONTENTO QUE OLDFIELD TENÍA HACIA LA VIRGIN, NO SE ANDA CON METÁFORAS Y LE SUELTA TODO LO QUE LLEVA DENTRO BIEN CLARITO.


 


NO DREAM,NINGÚN SUEÑO


Una silla vacía


hay alguién ahí sentado


pasos en el suelo


puedes oír ese sonido


como si un pato salvaje estuviera gritando en el viento solitario


las hojas murmuran en las ramas que se doblan.


(estribillo)


esto no es ningún sueño, chica


sola en la noche


enciende la luz,esto no es ningún sueño


esto no es ningún sueño


no lo leíste en ningun libro


ve a echar un vistazo,esto no es ningún sueño.


una llama incansable


alguien te llama


atravesando el recibidor lanzando sombras a la pared


en el sonido del vacío


soledad


ningún lugar queda para huír,ha llegado el momento.


(estribillo)


una puerta abierta


cristales en el suelo


las manos se han vuelto blancas


en el frío de la noche


hay un rostro en la ventana alguien que conoces


el que tú solías ser


podría ese alguien ser yo.


sueña,chica sola en la noche


enciende la luz,esto no es ningún sueño


esto no es ningún sueño


esto no es ningún libro


ve a hechar un vistazo a este ningún sueño.


Y ESTA AMIGOS ES LA TRADUCCIÓN DE,A MI MODO DE VER, UNA GRAN CANCIÓN, ESPECIALMENTE EL SOLO DE GUITARRA.


 

17 Abril 2006, 21:38:47
azm
azm
5548 Mensajes
Citar a a azm

isalsan dijo:

Efectivamente en The Burning bell existe un montón de letras traducidas, casi diría todas las posibles excepto las de Light &Shade


http://www.theburningbell.net/list.php?c=letras



iSALSAN, ESO SE DICE ANTES HOMBRE!

17 Abril 2006, 21:47:37
OmmaPlat
OmmaPlat
1326 Mensajes
Citar a a OmmaPlat

azm, gracias por la traducción! A mí, NO DREAM me parece una gran canción, es la que más me gusta de todo el disco.

17 Abril 2006, 21:48:40
Joni
Joni
954 Mensajes
Citar a a Joni

HIBERNACULUM


Uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uuhhh uhh uhhhh uhhhhh uhh uhhh uhhh!


uuhhh uhh uhhhh uhhhhh uhh uhhh uhhh!


uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uhhh uhhh uuuuuhhhhh ... uhh uhh uuuuuuuuhhhhh!!


Daaaaleee a tu cuerpoooo alegría Macarenaaa


que tu cuerpoooo es pa' darleeee alegríaaaaa y cosa buenaaa


Daaaaleee a tu cuerpo alegría Macarenaaaa


Uhhhhhhhhh uhhh Macarenaaa Uhhhhhhhhhhhh!!!


Macarenaaa sueñaaa con el Corteee Inglés


Y se compraaaa loooos modelooos más modernoooos


Leee gustaríaaaa viviiiir en Nuevaaa York


Y ligar un novioooo nuevoooo


Uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uuhhh uhh uhhhh uhhhhh uhh uhhh uhhh!


uuhhh uhh uhhhh uhhhhh uhh uhhh uhhh!


uhhh uhhhh uhhhhhh uhhhh uhh uhh!


uhhh uhhh uuuuuhhhhh ... uhh uhh uuuuuuuuhhhhh!!


PD: La traducción puede no ser del todo correcta y se pueden producir ligeras variaciones...xDxD

17 Abril 2006, 22:02:18
Alberto garcia
Alberto garcia
4379 Mensajes
Citar a a Alberto garcia

Solo quería que supierais que una buena parte de las letras se encuentran aquí, http://theburningbell.net/ Traducidas por Depiter. Creo que fue la primera en traducirlas al español.

Mensaje editado el 17/04/2006 23:42:50 por Alberto garcia

17 Abril 2006, 22:17:46
jones
jones
1897 Mensajes
Citar a a jones
Ommadawn Returns

Creo q Joni ha dao con la letra de Hibernaculum al fin jajaja


A mí No Dream también me parece uno de los mejores temas del tío Mike

17 Abril 2006, 22:32:52
Spinne
Spinne
1557 Mensajes
Citar a a Spinne

Las traducciones de The Burning Bell son de Depiter y no de Juanje (q yo sepa son 2 personas distintas).

17 Abril 2006, 23:40:06
Alberto garcia
Alberto garcia
4379 Mensajes
Citar a a Alberto garcia

Ok, perdona Spinne no lo sabía. Ya lo he editado, De todos modos, creo que en lo de que fue la primera página en traducirlas no me equivoco ¿no?.

17 Abril 2006, 23:42:24
^^Solrac
^^Solrac
2146 Mensajes
Citar a a ^^Solrac

Joni tio me has matao xDDDDDDDDDDDD!!!!!!!!! qué puntazo! yo to emocionao leyendo y diciendo: ostia! no me lo creo! la han encontrao!! y mira lo que es... hay que ver... xDDDDDDD!!!!

17 Abril 2006, 23:43:13
Joni
Joni
954 Mensajes
Citar a a Joni

Lo siento ^^Solrac por haberte desilusionao  


 

19 Abril 2006, 15:42:11

* Para poder insertar mensajes en el foro ha de estar registrado en la página y haber iniciado una sesión

Se prohibe copiar cualquier contenido de esta web sin el consentimiento expreso del autor.

Esta web ha sido desarrollada en su totalidad por Mike-Bell. Copyright © 2000-2005.

Traducción al Español por Mike-Bell. Artwork by Krenes

Esta página se ve correctamente con Internet Explorer 6 y Netscape 7. Resolución recomendada 1024x768 o superior