Yeah, right....
maca
maca
38 Mensajes
Citar a a maca
Man In The Rain

You know what is funniest of all? That irrational need of some people that their heroes must be in some kind of a god or something, I don’t know. It is nice to read all this about esoteric and stuff, but I would rather look at Mike like on simple human being that is capable of mistakes like we all are. I don’t really like ‘Almighty Gods’…

6 Julio 2007, 12:22:23
bels_mike
bels_mike
1534 Mensajes
Citar a a bels_mike

alguien podia traducir...

6 Julio 2007, 12:28:15
Sentencia
Sentencia
3693 Mensajes
Citar a a Sentencia
Estoy esperando que el productor de Gemeliers pida disculpas públicamente

Que Mike no es ningún dios, sino un tio normal que a veces comete errores (a grosso modo y con el beneplácito de crises).

Mensaje editado el 06/07/2007 12:52:16 por Sentencia

6 Julio 2007, 12:31:33
dangarguilo
dangarguilo
345 Mensajes
Citar a a dangarguilo
aquí no faltan cloacas... lo que sobran son cagadas

i agree...


i have no idea about music... but, to be honest, i enjoy a lot when, in a live performance, oldfield makes a "mistake" and the guitar sounds a little bit different...


 


 

6 Julio 2007, 12:43:46
maca
maca
38 Mensajes
Citar a a maca
Man In The Rain

That’s right, I love that mistakes, because that is what makes him so great. His weakness, and the way he deals with them. And that is music, he exercise his demons through his music. I can’t look upon gods, they don’t know nothing about ordinary life, and mistakes and fears that life brings upon you! Now Mike in the other hand, he talks through his music, and that music is reason for itself, nothing more. He is a man, simple and yet complicated man, that is so great with him! He can make mistakes, and learn from such crises…


6 Julio 2007, 14:39:25
Spinne
Spinne
1555 Mensajes
Citar a a Spinne

bels_mike dijo: alguien podia traducir...
De buen rollo, pero esta parte del foro es la reservada para postear en inglés.

8 Julio 2007, 23:36:20
Down by Law
Down by Law
4328 Mensajes
Citar a a Down by Law


Spinne dijo:
bels_mike dijo: alguien podia traducir...
De buen rollo, pero esta parte del foro es la reservada para postear en inglés.

De buen rollo, pero esta parte del foro es la reservada para postear en inglés.

8 Julio 2007, 23:38:27
Spinne
Spinne
1555 Mensajes
Citar a a Spinne

Ya me lo había planteado, pero no quería responder en inglés para no añadir confusión a los amigos ingleses respondiendo a algo que quizá no han podido entender por estar en otro idioma y por otro lado quería que bels_mike entendiera lo q decía. Quizá no he hecho bien pero es q es la 2ª vez en pocos días que alguien pide traducción de algo del foro inglés. Ahora, si quieres, traduzco too este rollo al inglés (pero se van a quedar a cuadros).

9 Julio 2007, 0:11:20
crises
crises
4603 Mensajes
Citar a a crises


Spinne dijo:

Ya me lo había planteado, pero no quería responder en inglés para no añadir confusión a los amigos ingleses respondiendo a algo que quizá no han podido entender por estar en otro idioma y por otro lado quería que bels_mike entendiera lo q decía. Quizá no he hecho bien pero es q es la 2ª vez en pocos días que alguien pide traducción de algo del foro inglés. Ahora, si quieres, traduzco too este rollo al inglés (pero se van a quedar a cuadros).


IN SHORT: there's no need to be a Spanish translation of each topic on the English forum as it IS the English forum. bels_mike, if you want to understand what it's written here, just learn English and do something useful with your life instead of complaining.




Then, about god-like interpretations, I think, Maca, that in this site you'll find a more than human interpretation of Mike as musician and as a person. I think more human than Mike's own idea of himself!

9 Julio 2007, 17:13:52

1

* Para poder insertar mensajes en el foro ha de estar registrado en la página y haber iniciado una sesión

Se prohibe copiar cualquier contenido de esta web sin el consentimiento expreso del autor.

Esta web ha sido desarrollada en su totalidad por Mike-Bell. Copyright © 2000-2005.

Traducción al Español por Mike-Bell. Artwork by Krenes

Esta página se ve correctamente con Internet Explorer 6 y Netscape 7. Resolución recomendada 1024x768 o superior